About
Service
Contact
Request-Quote
Game localization house that brings good loc.
For quality-focused clients.
To reach players worldwide.
loc@wordarch.uk
▶ connecting games with players worldwide 🌍 through lossless localization 🔷 immersing in imagination 🌌
finding beauty in the smallest details 🌸
understanding the context
pondering deeper meanings
typing the right words
gazing out the window ⛅
crafting clever puns 💭
reading between lines
playing to proofread 🎮
testing for flow 🌊
hunting for nuances 🔬
minding metaphors 🧠
exploring expressions 🎭
immersing in imagination 👻
hearing the characters’ voices 👂
guiding the dialogue’s tone 🖋
delivering quality that speaks for itself ⭐
iterating to recreate originality 🥇
carrying meaning with care
Last update:
Copyright © 2018 - 2025
All Rights Reserved.“To make a game is to imagine the person playing it.”*
Every game begins with a vision — not just of worlds, mechanics, and stories, but of the player experiencing them. You design every moment for them — the tension in a boss fight, the joy of a hard-earned victory, the immersion of a well-told story.
Now, imagine.
What if your game never reached that person — just because it didn’t speak to them?
What if they don’t speak English? What if the words on screen feel distant? What if the jokes don’t land, the instructions confuse, or the lore feels out of reach?
A game that doesn’t connect through language can slip past the audience it was meant for — overlooked in global markets, leaving revenue and players behind.
At Wordarch,
we bridge that gap.
We help your game — and its players — push the right buttons in every language.
Since 2018, we’ve been the leading Turkish indie game localization house, helping games connect with millions of Turkish players.
In 2025, we are expanding our expertise to bring even more languages into play
—
so your game can find its way home to the player you imagine.
Because when a game feels at home, it becomes the game players come home to.
Let’s get you there.
Languages we cover:
-
Turkish - Türkçe [tr-TR]
- French - Français [fr-FR]
- Italian – Italiano [it-IT]
- German – Deutsch [de-DE]
- Spanish (Castilian) – Español [es-ES]
- Spanish (Latin American) – Español [es-MX]
- Chinese (Simplified) – 简体中文 [zh-CN]
- Chinese (Traditional) – 繁體中文 [zh-TW]
- Korean – 한국어 [ko-KR]
- Japanese – 日本語 [ja-JP]
- Thai – ไทย [th-TH]
- Russian – Русский [ru-RU]
- Polish – Polski [pl-PL]
- Portuguese (Brazilian) – Português (pt-BR)
*Quote from Gabrielle Zevin’s "Tomorrow and Tomorrow and Tomorrow"